Τέ­λη Μαρ­τί­ου πέ­θα­νε στην Κρα­κο­βία ο Άνταμ Ζα­γκα­γιέφ­σκι (Adam Zagajewski), ένας σπου­δαί­ος Πο­λω­νός ποι­η­τής, ο οποί­ος εί­χε γεν­νη­θεί το 1945 στη Λε­ό­πο­λη (Λβοβ), που με το όνο­μα Λβιβ ανή­κει στην Ου­κρα­νία. Έχο­ντας ζή­σει χρό­νια στο Πα­ρί­σι, πριν επι­στρέ­ψει στην Πο­λω­νία, ανα­δεί­χθη­κε στις Ηνω­μέ­νες Πο­λι­τεί­ες, όπου δί­δα­σκε στο Πα­νε­πι­στή­μιο του Σι­κά­γου, με τη δη­μο­σί­ευ­ση με­τά την επί­θε­ση στους Δί­δυ­μους Πύρ­γους του προ­γε­νέ­στε­ρου ποι­ή­μα­τός του «Προ­σπά­θη­σε να υμνή­σεις τον ακρω­τη­ρια­σμέ­νο κό­σμο». Στα ελ­λη­νι­κά κυ­κλο­φο­ρεί το βι­βλίο με επι­λο­γή ποι­η­μά­των του, σε με­τα­φρά­σεις Βα­σί­λη Μα­ρα­γκού, Μα­θή­μα­τα πιά­νου (Κοι­νω­νία των Δε­κά­των, 2014). Ήμα­σταν τυ­χε­ροί όσοι τον εί­χα­με γνω­ρί­σει. Στη μνή­μη του έχω με­τα­φρά­σει το ποί­η­μα (από τα αγ­γλι­κά, με μα­τιές μέ­σω λε­ξι­κών στο πρω­τό­τυ­πο) «Χω­ρίς φλας».

Senza flash

(ακού­γε­ται συ­χνά η εντο­λή αυ­τή σε ιτα­λι­κά μου­σεία)

Χω­ρίς φλό­γα, χω­ρίς άγρυ­πνες νύ­χτες, χω­ρίς θέρ­μαν­ση,
χω­ρίς δά­κρυα, χω­ρίς έντο­να πά­θη, χω­ρίς πε­ποι­θή­σεις,
και έτσι συ­νε­χί­ζου­με να ζού­με·
χω­ρίς φλας.

Ήρε­μοι και στα­θε­ροί, υπά­κουοι και νυ­σταγ­μέ­νοι,
χέ­ρια μαυ­ρι­σμέ­να από τις κα­θη­με­ρι­νές εφη­με­ρί­δες,
πρό­σω­πα λι­πα­ρά από την κρέ­μα·
χω­ρίς φλας.

Του­ρί­στες που χα­μο­γε­λούν με πε­ντα­κά­θα­ρα που­κά­μι­σα,
ο Herr Lange & η Miss Fee και ο Monsieur & η Madame Rien,
θα μπουν στο μου­σείο ·
χω­ρίς φλας.


Θα στα­θούν μπρο­στά σε έναν πί­να­κα του Πιέ­ρο ντέλ­λα Φραν­τσέ­σκα όπου
ο Χρι­στός, σχε­δόν τρε­λός, βγαί­νει από τον τά­φο,
ανα­σταί­νε­ται, ελεύ­θε­ρος·
χω­ρίς φλας.

Και ίσως τό­τε κά­τι απρό­βλε­πτο θα συμ­βεί:
κρυμ­μέ­νη σε μα­λα­κό βαμ­βά­κι, μια καρ­διά κι­νεί­ται,
μέ­σα στη σιω­πή, το φλας ανα­βο­σβή­νει.