
Καταθλίβω, καταπιέζω, ταπεινώνω, συντρίβω: Η μετάφραση του depress αποδίδει πλήρως το νόημα και υπηρετεί το αιχμηρό λογοπαίγνιο του σκίτσου. Η κατάσταση της δημοσιογραφίας δεν ήταν ποτέ χαμηλότερη – όχι λόγω έλλειψης δημοσιογράφων με αρχές, αλλά επειδή η ιδιοκτησία των μέσων ενημέρωσης εμποδίζει τη δημοσίευση μια καλής και ισορροπημένης δημοσιογραφίας σε ένα ευρύ αναγνωστικό κοινό. Ουδείς μπορεί να μάθει την αλήθεια, καθώς οι (περισσότεροι) μεγαλοεκδότες έχουν «δεμένους» τους (περισσότερους) δημοσιογράφους των ΜΜΕ. Αυτό καταγγέλλει χιουμοριστικά ο Πορτογάλος σκηνοθέτης, animator και σκιτσογράφος με το ψευδώνυμο Zez Vaz. Τα έργα του εμπνέονται ―και αναφέρονται― στη διεθνή γεωπολιτική, στην κωμωδία, στον αθεϊσμό, στην ποπ κουλτούρα, στην τεχνολογία και κυρίως στις συμπεριφορές των ανθρώπων. Ο ίδιος δίνει το στίγμα του με τα ακόλουθα λόγια: «Τα σκίτσα μου διαμορφώνονται από παγκόσμια γεγονότα, κοφτερή σάτιρα και ένα άγγιγμα μαύρου χιούμορ».