[ τα του «Φάουστ» ]

Αγα­πη­τός μοι συμ­φοι­τη­τής, Κλεί­αρ­χος Τσα­βού­σο­γλους τοὔνο­μα, ετί­μη­σεν προ χρό­νου ικα­νού έτε­ρον συν­θρα­νί­την ημών των φελ­λο­λό­γων, θεις αυ­τού το όνο­μα πα­ρά τῳ ονό­μα­τι του κο­ρυ­φαί­ου τών εν Ελ­λά­δι και τῃ Οι­κου­μένῃ γλωσ­σο­λό­γων, του και Φά­ουστ του Γλωτ­το­λο­γι­κού τού Μού­σαις-χά­ρι­σι-θύε επο­νο­μα­ζο­μέ­νου. Κρί­νας απλώς ιε­ρό­συ­λον πά­σαν σύ­γκρι­σιν τοιού­του εί­δους, σκα­λά­θυρ­μα πε­ποί­η­κα αλε­ξαν­δρι­νόν αυ­θω­ρεί τό­δε συν τοις άλ­λοις:

[ τα του «Φάουστ» ]

Α, Κλείαρχε, τι Κεϊζέιζης! Και τι Κιαχαγιάς!
Και τι ανισότητες!..... Κλέαρχε, ήμουν χθες –

η συνεδρία το ᾽φερε – απέναντι απ᾽ του Μικέλη την καρέκλα.

[...]

Α, μη χαμογελάς· ογδόντα οκτώ χρονάκια, σκέψου –
χειμώνα, καλοκαίρι, νύχτα, μέρα, ογδόντα οκτώ
χρονάκια επάνω στα βιβλία ζει και δημιουργεί.

Πριν γεννηθούμ᾽ εμείς –εγώ είμαι εβδομήντα δυο ετών,
εσύ θαρρώ είσαι συνομήλικὀς μου–

πριν γεννηθούμ᾽ εμείς, φαντάσου το,
εκάθισεν ο Μιχαήλ σ᾽ ένα θρανίο
κι έκτοτε μένει αυτού, στη Γνώση εμπρός.

Δεν θέλω απόψι ούτε δόξα ούτε μπουνιές. –

Πλην τούτο, Κλείαρχε, κάλλιο να το πεις
που, ό,τι κι αν λεν οι συνδικαλιστές,
εγώ τα δέχομαι τ ᾽ αρχαία και τα μεσαιωνικά
απ᾽ του δημοτικού την πρώτη, διδαγμένα αρμονικά,
κι ας παν ες κόρακας και τα αγγλικά.

ΑΛΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
 

αυτόν το μήνα οι εκδότες προτείνουν: