«Δεν γεννιέσαι μεταφραστής, γίνεσαι»: Συζήτηση με τη ΜΑΡΙΑ ΠΑΠΑΔΗΜΑ, με αφορμή το βιβλίο «Οι διάφανοι», του Οντζάκι
20 + 1 φωτογραφίες: «Το ύφος μιας μέρας» κι ενός δρόμου
Συνέντευξη με τον ΒΑΓΓΕΛΗ ΧΑΤΖΗΒΑΣΙΛΕΙΟΥ
Συζήτηση με τον ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟ για τη μετάφραση του έργου του Μιγκέλ Ντελίμπες «Πέντε ώρες με τον Μάριο»
Ένα ασημένιο κάνιστρο γεμάτο με μικρές σοκολάτες Νεστλέ. «Τις έφερα από την Ελβετία», είπε ο συνθέτης,
Κακή μετάφραση; Ρωτήστε «Τις ει;» πρωτού πυροβολήσετε. Επισημάνσεις και σκέψεις σχετικά με τη ελληνική βιβλιοπαραγωγή μεταφράσεων