Η Ζώνη του Λυκόφωτος

Nona Fernández

Μετάφραση: Κώστας Αθανασίου

1984 Χιλή, δικτατορία Πινοτσέτ: στα γραφεία του αντιπολιτευόμενου περιοδικού Cauce εισβάλλει ένας άνδρας της μυστικής αστυνομίας και λέει ότι έχει βασανίσει, έχει σκοτώσει ανθρώπους και θέλει να δώσει πληροφορίες για πράξεις του καθεστώτος. Ξεκινώντας από αυτό το πραγματικό γεγονός, η Νόνα Φερνάντες καταφεύγει σε αρχεία και μαρτυρίες, ανακαλεί μνήμες και ανασυνθέτει μυθιστορηματικά όσα συνδέονται με τη φρικιαστική αυτή μαρτυρία.

Η Ευρώπη Μετά τη Βροχή

Alan Burns

Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ

Ο Άλαν Μπερνς (1929-2013) αναγνωρίστηκε ως «ο καλύτερος πειραματικός Άγγλος συγγραφέας» (Ίαν Μακγιούαν) του ’60. Εμπνεύστηκε τον τίτλο του έργου από τον ομώνυμο πίνακα του Μαξ Ερνστ, όπου επικρατεί μια εικόνα απόλυτης ερήμωσης. Πίνακας και βιβλίο δείχνουν τη βαναυσότητα αλλά και το ψυχικό σθένος των ανθρώπων, χωρίς το οποίο η επιβίωση θα ήταν αδύνατη. Το έργο αποτυπώνει το συλλογικό ασυνείδητο του 20ού αιώνα με απαράμιλλη σουρεαλιστική τεχνοτροπία που δίνει στην αφήγηση ένα κλίμα ονειρικής φρίκης.

Μύθοι και Ζωολόγιο

Leonardo da Vinci

Μετάφραση: Αιμιλία Εμμανουήλ

Δύο σπουδαία λογοτεχνικά έργα που έγραψε ο Λεονάρντο ντα Βίντσι στους περίφημους Κώδικες μας αποκαλύπτουν μια άγνωστη πλευρά του, την ανθρώπινη.
Μύθοι που κρύβουν μεγάλες αλήθειες και ένα ζωολόγιο γεμάτο αλληγορίες για ανθρώπινες αρετές κι ελαττώματα είναι το αποτέλεσμα της προσπάθειας του Λεονάρντο να ανακαλύψει τα μυστικά μιας ηθικής φιλοσοφίας, να ξεκλειδώσει τη δύναμη που μπορεί να αποκτήσει ο σοφός πάνω στα φαινόμενα της φύσης, της ζωής, της ψυχής.

O Εφιάλτης

Hans Fallada

Μετάφραση: Άγγελος Αγγελίδης, Μαρία Αγγελίδου

Γερμανία, 1945: Σε μια επαρχιακή πόλη υπό σοβιετική διοίκηση και στο κατεστραμμένο Βερολίνο, ένας συγγραφέας και η γυναίκα του, κυριευμένοι από φόβο και ενοχές, προσπαθούν απελπισμένα να επιβιώσουν. Το πιο αυτοβιογραφικό μυθιστόρημα του Χανς Φάλαντα και μια συγκινητική μαρτυρία για την κατάσταση στη Γερμανία τους πρώτους μήνες μετά από την πτώση του Τρίτου Ράιχ.

Νυχτερινό πλοίο για Ταγγέρη

Kevin Barry

Μετάφραση: Ορφέας Απέργης

Ένα ταξίδι στην άβυσσο της ψυχής που θυμίζει το Περιμένοντας τον Γκοντό του Μπέκετ, ένα «υπέροχα γραμμένο» (The Guardian) «τραγούδι για όλα όσα έχουμε χάσει ή όλα όσα μας ξέφυγαν την ώρα που απλώς περιμέναμε» (El Mundo).

Ο πολυβραβευμένος Ιρλανδός Κέβιν Μπάρι (γενν. 1969) υπογράφει ένα από τα πέντε καλύτερα μυθιστορήματα του 2019 (New York Times). Το έργο είχε συμπεριληφθεί στη μακρά λίστα του Booker (2019).

Americana

Don DeLillo

Μετάφραση: Άννα Παπασταύρου

Το Americana(1971), το πρώτο μυθιστόρημα του κορυφαίου Αμερικανού συγγραφέα Ντον ΝτεΛίλο, αποτυπώνει το νευρωτικό τοπίο της σύγχρονης ζωής και την αποσύνθεση του αμερικανικού ονείρου.

Ευτυχισμένες μέρες

Samuel Beckett

Μετάφραση: Διονύσης Καψάλης

Το πορτραίτο της καθημερινής γυναίκας μέσα από έναν ανεπανάληπτο, σπαρακτικό μονόλογο. Ένα από κορυφαία και πιο εμβληματικά έργα του νομπελίστα Σάμιουελ Μπέκετ.

Μανιφέστο / Πώς να μην τα παρατάς ποτέ

Bernardine Evaristo

Μετάφραση: Ρένα Χατχούτ

«Το βιβλίο αυτό αποκαλύπτει τι χρειάστηκε για να συνεχίσω να προχωρώ και να ωριμάζω· και για σας που παλεύετε πολύ καιρό, που ίσως αναγνωρίσετε τις δικές σας ιστορίες στη δική μου, ελπίζω ότι θα αποτελέσει έμπνευση καθώς ταξιδεύετε στα δικά σας μονοπάτια προς την πραγματοποίηση των φιλοδοξιών σας».
Η συγγραφέας του διεθνούς bestseller Κορίτσι, γυναίκα, άλλο, μιλά για την καταγωγή, την οικογένεια, τη ζωή της και τις επιλογές της μέχρι τη βράβευση της με το βραβείο Booker το 2019.

Το Διαλυμένο Σπίτι / Τα νεανικά μου χρόνια στη Γερμανία του Χίτλερ

Horst Krüger

Μετάφραση: Σίσσυ Παπαδάκη

Tο Διαλυμένο σπίτι του Χορστ Κρίγκερ είναι ένα χρονικό για τα νεανικά του χρόνια στη Γερμανία του Χίτλερ. Μεγάλωσε σ’ ένα προάστιο του Βερολίνου. Οι γονείς και οι γείτονές του ζούσαν μια συνηθισμένη, μη πολιτικοποιημένη ζωή, πίστευαν στον Θεό και υπάκουαν στους νόμους. Σταδιακά όμως γοητεύτηκαν και δηλητηριάστηκαν από τις υποσχέσεις του ναζισμού. Πώς έγινε αυτό; Ο Κρίγκερ ήταν «τυπικός γιος άκακων Γερμανών που δεν υπήρξαν ποτέ ναζί, και χωρίς τους οποίους ποτέ οι ναζί δεν θα είχαν καταφέρει να κάνουν αυτά που έκαναν».

Ζώα στον Εθνικοσοσιαλισμό

Jan Mohnhaupt

Μετάφραση: Γιάννης Κέλογλου

Ο Μονχάουπτ παρουσιάζει, με αφηγηματικό τρόπο, άγνωστες πτυχές της φυλετικής κτηνωδίας του εθνικοσοσιαλισμού, αντλώντας από ημερολόγια, υλικό προπαγάνδας, μέχρι και σχολικά βιβλία της εποχής. Μας δείχνει μια άλλη πλευρά που έμοιαζε αθώα, αλλά δηλητηρίαζε το ίδιο βαθιά και επικίνδυνα τον λαό.