Στους τέσσερεις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η λέξη: «αγκαλιαστήκαμε».
Μια ποιήτρια από την ΚΟΥΒΑ κι ένας ποιητής από την ΚΟΣΤΑ ΡΙΚΑ
Ο γοβιός ήταν ο πρώτος που αντιλήφθηκε τους κινδύνους που απειλούν τις θάλασσες, πριν φανούν οι επιπτώσεις της κλιματικής αλλαγης
Ο Μπετόβεν ρωτά κάποιον φίλο του περί υπηρέτη και ... κομμωτικής
Από το Ημερολόγιο της Υποσαχαρικής Αφρικής
Στους τέσσερις συγγραφείς αυτού του τεύχους έχει δοθεί η φράση: «Κούνησε την ουρά του και με πλησίασε»
Τρεις ποιήτριες από τη ΧΙΛΗ, την ΑΡΓΕΝΤΙΝΗ και το ΠΕΡΟΥ
Κάπου στο ενδιάμεσο, εγώ έχω αφήσει την παρέα και διαβάζω – θυμάμαι, ήταν κάτι του Σινόπουλου
«Αναρωτιέμαι τι θα μπορούσε να γίνει ώστε τα πράγματα κάποια μέρα να αλλάξουν και αυτοί που αγαπάμε δεν θα μας εγκαταλείπουν πια»
Ο «ντιπ χαλβάς» δεν ήταν άλλος από τον Αγαμέμνονα, τον στρατηγό, κι αυτή τη φράση δεν την ξεστόμισε άλλος από τη γιαγιά μου
Με περίσσια αυτοπεποίθηση για την ομορφιά της, αναρριχήθηκε, η νάρκισση, στον πάνω κόσμο κι άρχισε την ακόλαστη νυχτερινή ζωή
Τέσσερις συγγραφείς ακούν μια μουσική σύνθεση του ΧΡΗΣΤΟΥ ΧΡΥΣΟΠΟΥΛΟΥ