Το 2ο και τελευταίο μέρος της πηγής της «Δωδέκατης νύχτας» του Σαίξπηρ σε μετάφραση ΕΜΜ. ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και πρόλογο Α. ΣΤΑΪΚΟΥ
Η πηγή της «Δωδέκατης νύχτας» του Σαίξπηρ σε μετάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και πρόλογο του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Η πηγή του σαιξπηρικού «Εμπόρου της Βενετίας» σε μετάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και πρόλογο του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Κι εμείς, οι θεατές, τού οφείλουμε πολλά γι' αυτό το πολυδαίδαλο έργο που χρόνια τώρα μας γοητεύει, μας ταξιδεύει και μας παιδεύει
Η πηγή του σαιξπηρικού δράματος σε μετάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και πρόλογο του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Η πηγή του σαιξπηρικού δράματος σε ματάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και πρόλογο του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Ένα πρωτότυπο ψηφιακό παιχνίδι, διάρκειας 15΄, με αρχή, μέση και τέλος, με αφήγηση και μουσική: «Ό,τι πιο κοντινό σε παράσταση»
Ένα σύντομο σύγχρονο θεατρικό έργο σε μετάφραση ΟΛΓΑΣ ΑΝΑΣΤΑΣΙΑΔΟΥ και ΚΩΝΣΤΑΝΤΙΝΟΥ ΠΑΛΑΙΟΛΟΓΟΥ
Το Β΄μέρος της αρχικής πηγής του σαιξπηρικού «Άμλετ» σε μετάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤΟΓΙΩΡΓΟΥ και εισαγωγή του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Η πηγή του σαιξπηρικού «Άμλετ» σε μετάφραση της ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑΣ ΚΟΝΤOΓΙΩΡΓΟΥ και εισαγωγή του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ. Mέρος Α΄
«Οθέλλος»: Η πραγματική ιστορία (1565) Μετάφραση ΕΜΜΑΝΟΥΕΛΑ ΚΟΝΤΟΓIΩΡΓΟΥ. Με πρόλογο του ΑΝΔΡΕΑ ΣΤΑΪΚΟΥ
Ένα μελέτημα για την παράσταση «Μέδουσα: σχέδια και αυτοσχεδιασμοί για σχεδίες και ναυάγια» του ΘΩΜΑ ΜΟΣΧΟΠΟΥΛΟΥ