Μετάφραση: Ηλέκτρα Αναγνώστου, Θανάσης Κορώνης, Μάγδα Μαρίτσα, Νίκος Μανουσάκης, Ματίνα Μπίλλια με συντονισμό του ΝΙΚΟΥ ΠΡΑΤΣΙΝΗ
Άγριοι πολεμιστές, Σαμουράι, παρατεταγμένοι στη σειρά, με μεγάλες πεσκανδρίτσες μοιάζαν έξω από τα νερά
Ώσπου μια μέρα τον άφησα εγώ, κι έφυγα μακριά από τις λόχμες
Ο λεκές και η Λίζα
Πρόκειται για δεξιοτεχνία αβροφροσύνης επιφανών ανδρών
Μια Ελληνοαμερικανίδα συγγραφέας μεταφρασμένη από την ΑΜΑΝΤΑ ΜΙΧΑΛΟΠΟΥΛΟΥ
Λίγο πριν ο ήλιος δύσει, είδαν τα ανθρωπόμορφα ψάρια που τους ναυτικούς συντρόφευαν να προσαράζουν στην ακτή
Εκεί, στην άκρη του κόλπου του Τάραντα, συναντιόταν τα βράδια το ερωτευμένο ζευγάρι
Την επόμενη μέρα, αντί για ένα βάζο βδέλλες, του πήγε ολόκληρο κιούπι. Δεν του το άφησε, όπως πάντα, δίπλα στα γυμνά του πόδια...
Ο αναγνώστης θα προσπαθεί να καταλάβει σε τι αναφερόμαστε και οι απαντήσεις σχεδόν ποτέ δεν θα είναι προφανείς
Ο Χίτλερ αναποδογύρισε το πιατάκι με το στρούντελ και ζήτησε να του φέρουν γρήγορα ένα κομμάτι ακόμη
Η θεότητα των σπηλαίων τον μεταμόρφωσε σε σταλαγμίτη με μορφή ψαριού