Θα μπορούσε κανείς να κάνει ολόκληρη μελέτη ακόμη και μελέτες στα Μυθολούλουδα του Ρομπέρ Ντεσνός, αυτού του «Νέου Προφήτη που μιλούσε κατά βούληση τη γλώσσα των σουρεαλιστών», σύμφωνα με τον Αντρέ Μπρετόν και που έγραφε ερωτική ποίηση εφάμιλλη εκείνης του Μποντλέρ και του Ρονσάρ. Ο Ρομπέρ Ντεσνός (1900-1945), τρυφερός και συγχρόνως ασυμβίβαστος, πέρασε και από το Νταντά και από τον Υπερρεαλισμό κι έμεινε ο ποιητής που είπε : «Τελικά, δεν είναι ο ρόλος της ποίησης να είναι ελεύθερη,* ο ποιητής πρέπει να είναι ελεύθερος».
Αυτός ο ελεύθερος, ο ωραίος ποιητής, ο εραστής της Youki, στην οποία «οφείλει τις μόνες χαρές που γνώρισε στη ζωή του», δέχτηκε κλήτευση και χαρακτηρίστηκε ως «φιλοεβραίος», το 1941, μετά από δυσμενή κριτική που έκανε στο έργο του αντισημίτη, σημαντικού Γάλλου συγγραφέα Σελίν, Beaux draps (=Όμορφες σημαίες) .
Το 1944 συνελήφθη από την Γκεστάπο, μεταφέρθηκε σε στρατόπεδο συγκέντρωσης και πέθανε, από τύφο στο στρατόπεδο του Terezin, στις 8 Ιουνίου του 1945.
Τα 30 Μυθοτράγουδα για τα λουλούδια συγκεντρώθηκαν και εκδόθηκαν για πρώτη φορά , το 1932 από τη Librairie Grὕnd, με εικονογράφηση Christiane Laran.

* Όπως ήθελαν την ποίηση οι ακραιφνείς υπερρεαλιστές, ελεύθερη από ρίμα και από την τυποποιημένη σύνδεση των νοημάτων.
________
Περί Ντεσνός βλ. και Χάρτης#32
_________
