Οι ποιητές, η φωνή τους

Eduard Mörike, Ηeinrich Ηeine, Hugo von Hofmasthal
Eduard Mörike, Ηeinrich Ηeine, Hugo von Hofmasthal



Συνεχίζεται το αφιέρωμα σε Γερμανούς ποιητές.
Στην έναρξη o Heinrich Heine σε ποιήματα μεταφρασμένα από την Άρη Δικταίο.
Επίσης, μελοποιήσεις του 19ου και 20ου αιώνα.
Ακολουθεί ο Eduard Mörike – μετάφραση επίσης Δικταίου – και μελοποίηση από σημαντικό συνθέτη του 19ου αιώνα.
Τέλος, ο Hugo von Hofmasthal (μετάφραση Γ. Βαρθαλίτη) με τη φωνή του Κων. Παπαθανασίου.


ΟΙ ΜΟΥΣΙΚΕΣ

  1. H.W. Henze «Voices»
  2. Robert Franz «Nach Gedicthen von Heine»
  3. Hufo Wolf «Mörike lieder»
  4. Richard Strauss «Die Frau ohne Schatten»
ΑΛΛΑ ΚΕΙΜΕΝΑ ΤΟΥ ΣΥΓΓΡΑΦΕΑ
 

αυτόν το μήνα οι εκδότες προτείνουν: