Βραβείο Μετάφρασης 2021

Βραβείο Μετάφρασης 2021

Η Μαργαρίτα Ζαχαριάδου (Αθήνα 1969) Σπούδασε Ιστορία στο ΕΚΠΑ και στο πανεπιστήμιο της Konstanz. Από το 1995 μεταφράζει σταθερά, βουλιμικά, από τα αγγλικά και τα γερμανικά και από τα ελληνικά προς τα αγγλικά. Το 2011 κέρδισε το βραβείο μετάφρασης του ΕΚΕΜΕΛ με τους Χαμένους του Daniel Mendelsohn (εκδόσεις Πόλις – αναμένεται η επανέκδοση του βιβλίου από τις εκδόσεις Πατάκη) και το 2014 κυκλοφόρησε το πρώτο της βιβλίο με πεζογραφήματα μικρής (και πολύ μικρής) κλίμακας και τίτλο Το Παρόν αποτελεί προϊόν μυθοπλασίας από τις εκδ. Πόλις.

——————

Μ  Ε  Τ  Α  Φ  Ρ  Α  Σ  Ε  Ι  Σ    Τ Η Σ

Βλ. βάση ΒΙΒΛΙΟΝΕΤ

——————

Η Μαργαρίτα Ζαχαριάδου μιλάει για το «Αβεσσαλώμ, Αβεσσαλώμ!» του William Faulkner:


Κριτικές - παρουσιάσεις από έντυπα και ηλεκτρονικά μέσα του βιβλίου

«Αβεσσαλώμ, Αβεσσαλώμ!» του William Faulkner

μετάφραση Μαργαρίτα Ζαχαριάδου, εκδ. Gutenberg



Βραβείο Μετάφρασης 2021
Ο Ουίλιαμ Φόκνερ
Ο Ουίλιαμ Φόκνερ
ΣΧΕΤΙΚΑ ΚΕΙΜΕΝΑ
 

αυτόν το μήνα οι εκδότες προτείνουν: