«Βιεσνά σβισέναϊα… while the Russian title literally means "Sacred Spring"»
[ για την «Ιεροτελεστία της Άνοιξης» του Ίγκορ Στραβίνσκι ]
κάτι αλαβάστρινο υποσκάπτει αυτή τη δύση
Μαύρα σπιρτόξυλα οι σιλουέτες
περιλήψεις των ανθρώπων στο χιόνι
οι μεγάλες καταστροφές απαγγέλλονται
με βουητά χιονοστιβάδων
μαύρες τελείες στα λευκά
πετάσματα τού πουθενά
μακρινές εντολές με αστραπές
για επείγουσα άνθιση
πέφτουν σαν καταρράχτες
σε ηλιόλουστα κατακίτρινα
κενά
πού και πού στάλες μαβιές
λίπος της φωνής του κότσυφα
σταλάζουν θλίψη από γρανίτη πράσινη
μουλιάζει στην κόκκινη λασποβροχή
παλιές μουσικές ανακρούονται
σε φάση ανάκαμψης
χάλκινες
απουσίᾳ συνθέτου
κοινόχρηστα πλέον ιδιώματα
με την παραδοξότητα του οφίαυλου
δεν ανήκουν πουθενά
Μιλιούνια ολοκίτρινες κλεοπάτρες
Gonepteryx cleopatra
φευγάτες από την θεσπέσιαν κόμη
της Ραμνούντας
απεργάζονται πρωίμους εαρινούς
θυρεούς επικονιάσεων
Φλέβες α τζόρνο ο Φλεβάρης
που σκαλισμένος στον αέρα
άνοιξε τις φλέβες του και
διαρρέει ανοίξεις
ελευθερίας αίματος και τυφεκισμών
αναποκρυπτογράφητα μηνύματα
επώδυνες δερματοστιξίες
ανεξίτηλου παρελθόντος
κάμποι ατσούροι
με αναζωπυρώσεις αιθρίας
σε στέγη ουρανού και κεραυνών
αντάρες αργυρές χιονιού σε χρυσαφί με νιέλο περασμένες
― Εργάζεσαι; ρωτάς καχύποπτα
Και απαντώ με έναν στίχο του Παστερνάκ
― «Η άνοιξη ιδροκοπάει στη δουλειά»
Ίγκορ Στραβίνσκι: Βιεσνά σβισέναϊα (Ιερή Άνοιξη άλλως Η ιεροτελεστία της Άνοιξης), μέρος του πρώτου μέρους για δυο πιάνα